- Ross: This morning he got a call from, what I think, was our cousin, Nathan. And frankly, it was a little more than I needed to know.
早上他接到一个,我认为是我们表弟纳森打来的电话。老实说,电话里说的比我需要知道的还多。 - Ethan: Hey.
嘿。 - Monica: That was gonna be my opener.
我本来也要这个做开场白的。 - Rachel: Hey! Did you guys check out those new hand dryers in the bathroom?
嘿,你们有试过洗手间里的新干手机没? - Ross: I thought that was just a rumor.
我还以为那是谣言。 - Rachel: True story.
千真万确。 - Ethan: All right. Look, I gotta tell you something. I'm not 17. I only said that to you think I was cute and vulnerable.
好吧,我得告诉你一些事情。我不是17岁。我这样说只是为了让你认为我可爱而且招人疼。
来自《老友记 第一季 第二十一集 让人厌恶的因素 Friends S01E21: The one with the Ick Factor》第 207 行