than all other plant species combined. 比其它所有植物物种的总和多十倍 However, as the world blossomed, 然而 随着世界的绽放 other creatures began to exploit the relationship between flower and insect... 其它生物开始利用 花与昆虫之间的关系 ...spawning a surge 结果就是 in the variety of ...
As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidoscope of different colors. 变成五彩斑斓 Today, there are ten times more flowering plants 如今 开花植物的数量 than all other plant species combined. 比其它所有植物物种的总和多十...
...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidoscope of different colors. 变成五彩斑斓 Today, there are ten times more flowering plants 如今 开花植物的数量 than all other plant species combined. 比其它所有植物物种的总和多十倍 However, as the world bl...
vibrant, 生机勃勃 and varied, 多种多样 as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidoscope of different colors. 变成五彩斑斓 Today, ther...
and varied, 多种多样 as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidoscope of different colors. 变成五彩斑斓 Today, there are ten time...
as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidoscope of different colors. 变成五彩斑斓 Today, there are ten times more flowering ...
By 130 million years ago... 到了1.3亿年前 flowers were becoming more vivid, 花变得更加鲜艳 vibrant, 生机勃勃 and varied, 多种多样 as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endles...
in return for their sweet liquid nectar. 作为回报 它们得到了甜美的花蜜 By 130 million years ago... 到了1.3亿年前 flowers were becoming more vivid, 花变得更加鲜艳 vibrant, 生机勃勃 and varied, 多种多样 as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As...
flowers were becoming more vivid, 花变得更加鲜艳 vibrant, 生机勃勃 and varied, 多种多样 as they competed to attract the very best pollinators. 因为它们争相吸引最杰出的传粉者 As they spread... 随着它们的传播 ...the land turned from an endless green... 大地从一片无尽的绿色 to a kaleidosco...
was just the beginning. 只是一个开始 Other insects in the dinosaur era soon got in on the action... 恐龙时代的其它昆虫 也很快加入这一行动 taking pollen from flower to flower... 传播花粉 in return for their sweet liquid nectar. 作为回报 它们得到了甜美的花蜜 By 130 million years ago....