Yet one of the ruling reptiles from this era has survived. 然而统治这个时代的爬行动物中 有一种幸存了下来 They're such perfect stealth hunters 它们是完美的隐形猎手 that even after 200 million years... 以至于即便经过了两亿年 little has bettered them. 仍很少被超越 Oblivious to the danger...
They're such perfect stealth hunters 它们是完美的隐形猎手 that even after 200 million years... 以至于即便经过了两亿年 little has bettered them. 仍很少被超越 Oblivious to the danger... 角马来到这里解渴 ...wildebeest come to quench their thirst. 对危险毫无知觉 Almost. 就差一点 But it...
Reptiles once ruled the skies and the waves. 爬行动物曾统治天空和海洋 But despite their supremacy, 但尽管它们优势如此 Pterosaurs and plesiosaurs would both go extinct in time. 翼龙和蛇颈龙终将灭绝 Yet one of the ruling reptiles from this era has survived. 然而统治这个时代的爬行动物中 ...
and escape into the blue. 逃入蓝色的海洋 Reptiles once ruled the skies and the waves. 爬行动物曾统治天空和海洋 But despite their supremacy, 但尽管它们优势如此 Pterosaurs and plesiosaurs would both go extinct in time. 翼龙和蛇颈龙终将灭绝 Yet one of the ruling reptiles from this...
But despite their supremacy, 但尽管它们优势如此 Pterosaurs and plesiosaurs would both go extinct in time. 翼龙和蛇颈龙终将灭绝 Yet one of the ruling reptiles from this era has survived. 然而统治这个时代的爬行动物中 有一种幸存了下来 They're such perfect stealth hunters 它们是完美的隐形...
Yet even those that reach the oceans aren't safe. 但是到达海洋的小海龟也并不安全 Only by getting to deeper water 只有进入更深的水域 can it avoid the pterosaurs... 才能避开翼龙 and escape into the blue. 逃入蓝色的海洋 Reptiles once ruled the skies and the waves. 爬行动物曾统治天空和海...
Only by getting to deeper water 只有进入更深的水域 can it avoid the pterosaurs... 才能避开翼龙 and escape into the blue. 逃入蓝色的海洋 Reptiles once ruled the skies and the waves. 爬行动物曾统治天空和海洋 But despite their supremacy, 但尽管它们优势如此 Pterosaurs and plesiosaurs wo...
can it avoid the pterosaurs... 才能避开翼龙 and escape into the blue. 逃入蓝色的海洋 Reptiles once ruled the skies and the waves. 爬行动物曾统治天空和海洋 But despite their supremacy, 但尽管它们优势如此 Pterosaurs and plesiosaurs would both go extinct in time. 翼龙和蛇颈龙终将灭绝 Ye...
...brings it closer to the water's edge. 都使它离海岸更近一步 Yet even those that reach the oceans aren't safe. 但是到达海洋的小海龟也并不安全 Only by getting to deeper water 只有进入更深的水域 can it avoid the pterosaurs... 才能避开翼龙 and escape into the blue. 逃入蓝色的海洋 ...
Every lucky escape... 每一次幸运的逃脱 ...brings it closer to the water's edge. 都使它离海岸更近一步 Yet even those that reach the oceans aren't safe. 但是到达海洋的小海龟也并不安全 Only by getting to deeper water 只有进入更深的水域 can it avoid the pterosaurs... 才能避开翼龙 and...