That wasn't supposed to happen. 不应该啊 You maniac! You blew him up! 你这个疯子 你把他炸飞了 No. 不 Oh, well, this is why we test things, people. 哦 好吧 所以我们才要试验 人们 I'll have to lower the power for the others. 下一次我会降低点能量 Full speed ahead, gentlemen....
-Private... -Oh, no. -菜鸟 -哦 不 I disintegrated him. 我肢解了他 That wasn't supposed to happen. 不应该啊 You maniac! You blew him up! 你这个疯子 你把他炸飞了 No. 不 Oh, well, this is why we test things, people. 哦 好吧 所以我们才要试验 人们 I'll have to lower the powe...
Private! 菜鸟 No! 不 -Private... -Oh, no. -菜鸟 -哦 不 I disintegrated him. 我肢解了他 That wasn't supposed to happen. 不应该啊 You maniac! You blew him up! 你这个疯子 你把他炸飞了 No. 不 [来自《马达加斯加的企鹅 第二部分 Penguins of Madagascar Part2》第 308 行]
No! 不 -Private... -Oh, no. -菜鸟 -哦 不 I disintegrated him. 我肢解了他 That wasn't supposed to happen. 不应该啊 You maniac! You blew him up! 你这个疯子 你把他炸飞了 No. 不 Oh, well, this is why we test things, people. 哦 好吧 所以我们才要试验 人们 [来自《马达加斯加的企鹅 第二部分 Penguin...
No! Where's the paper clip? 不 回形针去哪儿了 Private! 菜鸟 No! 不 -Private... -Oh, no. -菜鸟 -哦 不 I disintegrated him. 我肢解了他 That wasn't supposed to happen. 不应该啊 You maniac! You blew him up! 你这个疯子 你把他炸飞了 [来自《马达加斯加的企鹅 第二部分 Penguins of Madagascar...
Rico, the paper clip! Bust us out of here! 瑞哥 回形针 把我们放出去 We need that paper clip! Chop-chop, soldier! 我们需要那个回形针 赶快 战士们 No! Where's the paper clip? 不 回形针去哪儿了 Private! 菜鸟 No! 不 -Private... -Oh, no. -菜鸟 -哦 不 I disintegrated him. 我肢解了他 [来自《...
-Ready? -Negotiations have broken down. -准备好了吗 -谈判失败了 Rico, the paper clip! Bust us out of here! 瑞哥 回形针 把我们放出去 We need that paper clip! Chop-chop, soldier! 我们需要那个回形针 赶快 战士们 No! Where's the paper clip? 不 回形针去哪儿了 Private! 菜鸟 No! 不 -Privat...
You are super cute. We better crank this up. 你超级可爱 我们最好启动 Drew, Barry, more power. 德鲁 拜瑞 调动力量 -Ready? -Negotiations have broken down. -准备好了吗 -谈判失败了 Rico, the paper clip! Bust us out of here! 瑞哥 回形针 把我们放出去 We need that paper clip! Chop-chop,...
Drew, Barry, more power. 德鲁 拜瑞 调动力量 -Ready? -Negotiations have broken down. -准备好了吗 -谈判失败了 Rico, the paper clip! Bust us out of here! 瑞哥 回形针 把我们放出去 We need that paper clip! Chop-chop, soldier! 我们需要那个回形针 赶快 战士们 No! Where's the paper clip?...
He's the cute one! That's-that's his thing. 他是最可爱的 那是他天生的 -What? -It's all the little guy's got! -什么 -那是小家伙的所有 You are super cute. We better crank this up. 你超级可爱 我们最好启动 Drew, Barry, more power. 德鲁 拜瑞 调动力量 -Ready? -Negoti...