全部文章
Can it mean something else? 还能意味点别的什么吗
Walden21
0 0 1

You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟 But this means war! 但这意味着战争 What? Does it have to? 什么 有这个必要吗 Can it mean something else? 还能意味点别的什么吗 Today, in the Pit of Doom. 今天 就在末日坑 Sorry, the "Pit of Doom"? Really? 不好意思 末日坑 当真吗 Really? 真的吗 [...

You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟
Walden21
0 0 0

and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉 You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟 But this means war! 但这意味着战争 What? Does it have to...

But this means war! 但这意味着战争
Walden21
0 0 0

No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉 You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟 But this means war! 但这意味着战争 What? Does it have to? 什么 有这个必要吗 Can it mean someth...

What? Does it have to? 什么 有这个必要吗
Walden21
0 0 1

You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉 You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟 But this means war! 但这意味着战争 What? Does it have to? 什么 有这个必要吗 Can it mean something else? 还能意味点别的什么吗 Today, in the Pit of Doom. 今天 就在末日坑 Sorry, t...

No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会
Walden21
0 0 0

Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉 You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物 and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉 You seem like a ni...

You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉
Walden21
0 0 1

You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物 and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You know, I wish I could accept your apology. 我也希望自己能接受你的道歉 You seem like a nice bird. 你看上去像只好鸟 Bu...

and now you insult me? 现在又侮辱我
Walden21
0 0 0

I didn't know that. Sorry. 我不知道 抱歉 Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉 You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物 and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You know, I wish I could accept your ap...

You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物
Walden21
0 0 2

Really? Okay, my bad. 是吗 好吧 我的错 I didn't know that. Sorry. 我不知道 抱歉 Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉 You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物 and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misunderstanding. 不不不 这只是个大误会 You kno...

Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉
Walden21
0 0 0

You're on our side. 你在我们的地盘上 Really? Okay, my bad. 是吗 好吧 我的错 I didn't know that. Sorry. 我不知道 抱歉 Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉 You come over here, take our food... 你过来抢我们的食物 and now you insult me? 现在又侮辱我 No, no, no. This is all just a big misu...

I didn't know that. Sorry. 我不知道 抱歉
Walden21
0 0 1

I guess old Eddie's rules don't apply to everyone. 好像并不是每只鸟都遵守埃迪定的规矩啊 You're on our side. 你在我们的地盘上 Really? Okay, my bad. 是吗 好吧 我的错 I didn't know that. Sorry. 我不知道 抱歉 Sorry! Sorry. 抱歉 抱歉 You come over here, take our food... 你...