全部文章
- What do you call it? - I was thinking of calling it a 'hug', -这叫什么 -我考虑把它叫作拥抱
Walden21
0 0 2

I need to fix everything, and I don't have time. 我想弥补一切 却没有时间了 I can fix it. 我会弥补的 This works good. 感觉真好 - What do you call it? - I was thinking of calling it a 'hug', -这叫什么 -我考虑把它叫作拥抱 because it rhymes with Grug. 因为跟阿瓜谐音 But yo...

because it rhymes with Grug. 因为跟阿瓜谐音
Walden21
0 0 0

I can fix it. 我会弥补的 This works good. 感觉真好 - What do you call it? - I was thinking of calling it a 'hug', -这叫什么 -我考虑把它叫作拥抱 because it rhymes with Grug. 因为跟阿瓜谐音 But you can change it if you want. 不过你想叫它别的也可以 No, no, I like hug. 不 我喜欢拥...

I need to fix everything, and I don't have time. 我想弥补一切 却没有时间了
Walden21
0 0 2

Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 - Time to go. - No! I have too much to say to you. -该你了 -不 我有好多话想说 I need to fix everything, and I don't have time. 我想弥补一切 却没有时间了 I can fix it. 我会弥补的 This works ...

- Time to go. - No! I have too much to say to you. -该你了 -不 我有好多话想说
Walden21
0 0 1

- Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 - Time to go. - No! I have too much to say to you. -该你了 -不 我有好多话想说 I need to fix everything, and I don't have t...

Still alive! 我还活着
Walden21
0 0 1

Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 - Time to go. - No! I have too much to say to you. -该你了 -不 我有好多话想说 I need to fix everything, and I don&#3...

Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子
Walden21
0 0 1

You did good. 你真棒 Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 - Time to go. - No! I have too much to say to you. -该你了 -不 我有好多话想说 I need to fix everyt...

Daddy. 老爸
Walden21
0 0 0

You're not coming, are you? 你是不是要自己留下来 When you make it, so will I. 你到了那边 我也就到了 You did good. 你真棒 Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 [来自...

You did good. 你真棒
Walden21
0 0 2

Okay, Thunk. Your turn. 桑克 该你了 You're not coming, are you? 你是不是要自己留下来 When you make it, so will I. 你到了那边 我也就到了 You did good. 你真棒 Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让...

- Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧
Walden21
0 0 0

When you make it, so will I. 你到了那边 我也就到了 You did good. 你真棒 Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 Wait! You surprised me today. Lunkhead. 等下 你今天让我刮目相看 傻孩子 Still alive! 我还活着 - Time to go. - No! I have too much to say to ...

When you make it, so will I. 你到了那边 我也就到了
Walden21
0 0 1

He made it. 他成功了 Okay, Thunk. Your turn. 桑克 该你了 You're not coming, are you? 你是不是要自己留下来 When you make it, so will I. 你到了那边 我也就到了 You did good. 你真棒 Daddy. 老爸 - Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧 [来自《疯狂原始人 第二部分 The Croods Part...