- Gran... - No mush, just throw me. -奶...-别废话 快扔吧
You know, I've wanted to throw you away ever since I met you. 从我一见到你 就想把你扔出去
First off, you throw like a bunny. 首先 你丢东西的动作真像兔子
Monica: Uh, so, uh, Rach, uh...do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are you gonna go for it with Ross or should I just throw it out? 这包装纸要留下来吗?只破了一点点……你是要跟罗斯一起收拾这个,还是要我丢掉?
Ethan: Icky? You're actually gonna throw this away because it's "icky"? 不好?仅仅就因为这样不好你就要放手?
Phoebe:There you go!Ah!!! Ah!!! I'm gonna throw up! 爽啦!啊!!!啊!!!我要吐了。
Ross: The sex? I'm having enough trouble with the image of you and Susan together. But when you throw in Tanya.... 性?光想象着你和苏珊在一起的样子我就很...... 之后还把塔尼亚加进来......
Mrs. Bing: Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book. 别这么说,亲爱的,我能办到大家都能办到。你只需要先描述几个欧洲城市,然后用30个委婉词形容男性生殖器官,嗙,你就写成一本书了。(genitalia:生殖器(尤指外阴♥部)。)