And it was flight that would help their descendants stay alive 在小行星撞击地球之后的时代
To survive, it had evolved in an extraordinary new way. 为了生存 它以一种非凡的新方式进化
But a handful of ground-dwelling birds did make it through. 但少数栖息在地面上的鸟类 幸存了下来
only small creatures had made it... 只有小型生物才活了下来
it became clear that all was not lost. 原来生命并未完全灭绝
On re-entry, it turns scorching red-hot. 重新进入大气层时 变得炽热鲜红
It will wait for hours at a time for signs of passing heat. 它会等待经过的热痕迹 一等就是几个小时