- Ross: Don't you realize what you're, you're doing to yourself?
你不明白你在对你的身体做什么吗? - Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease.
嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦。(emphysema:肺气肿。) - Chandler: The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
至少,抽烟很酷,并且你们也知道。 - Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.
钱德勒?是艾伦,他要和你讲话。 - Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, huh?
真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了? - Chandler: Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big. Well, that's true.
喔,是的,我时不时在抽。嗯,是的,现在,没那么糟,这倒是真的。 - Chandler: Gee, you know, no one... no...one's ever put it like that before. Well, okay, thanks!
咦,没人这么说过,好的,谢谢。
来自《老友记 第一季 第三集 飞来横财 Friends S01E03: The one with the thumb》第 240 行