- Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I'm sorry, please don't be upset, it could happen to anyone.
对,呃,除了那只红色的短袜,还是红色的。可怜,别难过,任何人都会发生这种事。 - Rachel: Oh, but it didn't. It happened to me.
才不是呢,就我才会发生这种事。 - God, I'm gonna look like a big Marshmallow Peep! What am I doing? What am I doing?
天呐,我穿这些看来会像只巨大的复活节糖果!我在做什么啊?我在做什么啊?(marshmallow peep:一种一般在复活节吃的彩色糖果。) - My father's right! I can't live on my own. I can't even do laundry!
我爸说得对,我无法独立生活。我连洗衣服都不会。 - Monica: Something went wrong with Underdog, and they couldn't get his head to inflate.
超人狗气球出了点问题,它的头没办法充气鼓起来。 - So anyway...um...his head is flopping down Broadway, right?
所以......嗯......它的头好像快掉到百老汇大街上一样,对吧?(flop:(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下。) - And I'm just thinking...how inappropriate this is.
然后我心想......实在太不像话了。
来自《老友记 第一季 第五集 洗衣服 Friends S01E05: The one with the East German laundry detergent》第 198 行