Chandler: We talked till like two. It was this perfect evening... More or less. 我们聊到两点。真是个美好的夜晚……多多少少是这样吧。

阅读次数 0
  1. Aurora: Luckily none of the bullets hit the engine block. So, we made it to the border.
    幸运的是没有子弹打到引擎。所以,我们到达了边境。
  2. Aurora: But just barely, and I.... I've been talking about myself all night long. I'm sorry. What about you? Tell me one of your stories.
    真是有惊无险,而我……我整晚都在谈我自己,抱歉。说你怎么样?告诉我你的事吧。
  3. Chandler: Once I got on the subway, right, and it was at night...and I rode it all the way to Brooklyn. Just for the hell of it.
    好吧。有一次我坐地铁,对,是在晚上,那晚我搭地铁到布鲁克林区。我就这样做了。(Just for the hell of it:任性地、没原因地做了某事。)
  4. Chandler: We talked till like two. It was this perfect evening... More or less.
    我们聊到两点。真是个美好的夜晚……多多少少是这样吧。
  5. Aurora:... All of a sudden we realized we were in Yemen.
    …突然间我们意识到我们身处也门。
  6. Chandler: Oh, I'm sorry, so "we" is?
    哦,对不起,那个“我们”是……
  7. Aurora: "We" would be me and Rick.
    “我们”是我和瑞克。

来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 92 行

0 Answers