- Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this.
不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些"肚子谈话时间"。但这不表示我相信这个。 - Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything.
噢,我相信。我觉得宝宝什么都能听见。 - Ross: Really?
真的? - Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say.
我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。 - Chandler: I'd just like to say that I'm totally behind this experiment. In fact, I'd very much like to butter your head.
我想说我完全赞成这个实验。而且,我还非常想把你的脑袋涂上黄油。 - Monica: Hey, Rach, did you make your money?
嘿,瑞秋,钱够没? - Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop.
没有,还差远了。忘掉韦尔吧,忘掉家庭团聚吧,忘掉"咻,咻,咻"吧。
来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 71 行