Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, OK? The Rachel thing isn't happening, your ex-wife is a lesbian.... I don't think we need a third. 拜托,Ross,你得重新开始新的感情,好吧?你和瑞秋的事没指望,你前妻又是个女同志。我觉得我们不需要第三回吧。

阅读次数 1
  1. Ross: Aw, right.
    啊,好吧。
  2. Woman: Hi, Ross.
    嗨,Ross。
  3. Ross: Hi!
    嗨!
  4. Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, OK? The Rachel thing isn't happening, your ex-wife is a lesbian.... I don't think we need a third.
    拜托,Ross,你得重新开始新的感情,好吧?你和瑞秋的事没指望,你前妻又是个女同志。我觉得我们不需要第三回吧。
  5. Joey: Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell? Thanks.
    打扰一下,能给我们一颗蛋吗,整颗有壳的蛋?谢谢。
  6. Ross: An egg?
    一颗蛋?
  7. Joey: Yeah, you're gonna go up to her and say, " Here is your egg back. I'm returning your egg."
    对,你要拿这颗蛋过去对她说:“这是你的鸡蛋,还给你鸡蛋。”

来自《老友记 第一季 第十四集 情人节糖果 Friends S01E14: The one with the Candy Hearts》第 9 行

0 Answers