- Rachel: Chandler, I know, I know. Hey, you can see your nipples through this shirt.
钱德,我知道,我知道。嗨,你可以透过你的衬衫看自己的乳♥ 头。 - Monica: Here you go. Maybe this will cheer you up.
给你这个,或许这个能让你开心点。 - Chandler: Woo, you know, umm, I had a grape about five hours ago, so I better split this with you.
哦,呃,5小时前我吃了一颗葡萄,所以我最好该和你分着吃。 - Monica: It's supposed to be small. It's a preappetizer. The French call it an amouz-bouche.
它本来就应该那么小,这是开胃菜前餐。法国人称它为"阿姆兹布许"。 - Chandler: Well, it is amouzing.
这简直是太神奇了。 - Monica: Hello? Hi, Wendy. Yeah, 8:00. What did we say, $10 an hour? Okay, great. All right, I'll see you then. Bye.
温蒂,对,八点。我们不是说过吗?每小时十块。很好,再见了。 - Rachel: $10 an hour for what?
什么每小时十块?
来自《老友记 第一季 第十五集 大麻客 Friends S01E15: The one with the Stoned Guy》第 95 行