Monica: It's supposed to be small. It's a preappetizer. The French call it an amouz-bouche. 它本来就应该那么小,这是开胃菜前餐。法国人称它为"阿姆兹布许"。

阅读次数 3
  1. Rachel: Chandler, I know, I know. Hey, you can see your nipples through this shirt.
    钱德,我知道,我知道。嗨,你可以透过你的衬衫看自己的乳♥ 头。
  2. Monica: Here you go. Maybe this will cheer you up.
    给你这个,或许这个能让你开心点。
  3. Chandler: Woo, you know, umm, I had a grape about five hours ago, so I better split this with you.
    哦,呃,5小时前我吃了一颗葡萄,所以我最好该和你分着吃。
  4. Monica: It's supposed to be small. It's a preappetizer. The French call it an amouz-bouche.
    它本来就应该那么小,这是开胃菜前餐。法国人称它为"阿姆兹布许"。
  5. Chandler: Well, it is amouzing.
    这简直是太神奇了。
  6. Monica: Hello? Hi, Wendy. Yeah, 8:00. What did we say, $10 an hour? Okay, great. All right, I'll see you then. Bye.
    温蒂,对,八点。我们不是说过吗?每小时十块。很好,再见了。
  7. Rachel: $10 an hour for what?
    什么每小时十块?

来自《老友记 第一季 第十五集 大麻客 Friends S01E15: The one with the Stoned Guy》第 95 行

0 Answers