- Rachel: Waitressing?
服务生? - Monica: Of course I thought of you. But.... But....but...
当然我考虑过你。但是……但是… - Rachel: but?
但是什么? - Monica: But it's just this night has to go just perfect, you know? Well, Wendy's more of a professional waitress.
但是这今晚一定要做到完美,你知道吗?温蒂的经验丰富,是个职业服务生。 - Rachel: I see. Yes. And I'm sort of maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics.
我应该继续保持业余的姿态,将来才能在奥运会上当服务生。 - Chandler: You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76. Took home a bronze. Amouz-bouche?
我不想自吹自擂, 但我在76年的因斯布鲁克当过服务生。带回家一块铜牌。阿姆兹布许? - Celia: Talk to me.
和我说话。
来自《老友记 第一季 第十五集 大麻客 Friends S01E15: The one with the Stoned Guy》第 103 行