Chandler: Look, Al, I'm not playing hardball here, okay? This is not a negotiation. This is a rejection! Stop saying numbers! I'm telling you, you've got the wrong guy! You've got the wrong guy! I'll see you Monday! 艾尔,我不是在故意为难你。这不是交涉,这叫拒绝。不,别再讲数字了!告诉你,你看错人了,看错人了!星期一见!

阅读次数 3
  1. You know? I just, I need something. It's more than a job. I need something I really care about.
    你知道吗?我需要的不只是一份工作,我要的是我真正想要的。
  2. And that's on top of the year-end bonus structure you mentioned earlier?
    这是你稍早提过的年终红利之外的津贴?
  3. All: Your dream!
    你的梦想…
  4. Chandler: Look, Al, I'm not playing hardball here, okay? This is not a negotiation. This is a rejection! Stop saying numbers! I'm telling you, you've got the wrong guy! You've got the wrong guy! I'll see you Monday!
    艾尔,我不是在故意为难你。这不是交涉,这叫拒绝。不,别再讲数字了!告诉你,你看错人了,看错人了!星期一见!
  5. Phoebe: Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle. This is a cube!
    好大,比小格子大多了。这是一个格间!
  6. Chandler: Look at this.
    看这里。
  7. Phoebe: You have a window!
    你有窗户!

来自《老友记 第一季 第十五集 大麻客 Friends S01E15: The one with the Stoned Guy》第 152 行

0 Answers