Rachel: Oh, well, that shouldn't be so hard, now that you're dating. "Sweetheart, you're fired, but how about a quickie before I go to work?" 哦,这样应该不会太难,因为你们已开始约会了。亲爱的,你被开除了,我上班前何不来一"快炮"呢?

阅读次数 0
  1. Chandler: Well, you haven't taken down the Christmas lights.
    你看你也还没把圣诞灯拿下来。
  2. Monica: Congratulations. I think you've found the world's thinnest argument.
    恭喜。你找到了世上最薄弱的论点。
  3. Chandler: I'm just trying to find the right moment, you know?
    我只是在寻找适当的时机,明白么?
  4. Rachel: Oh, well, that shouldn't be so hard, now that you're dating. "Sweetheart, you're fired, but how about a quickie before I go to work?"
    哦,这样应该不会太难,因为你们已开始约会了。亲爱的,你被开除了,我上班前何不来一"快炮"呢?
  5. Joey: Hey.
    嘿。
  6. Chandler: You know once you're inside, you don't have to knock anymore.
    你知道你进门之后就不用再敲门了。
  7. Monica: I'll get it. Oh, Hi, Mr. Heckles.
    我来开。哦,你好Heckles先生。

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 179 行

0 Answers