- Chandler: I'm just trying to find the right moment, you know?
我只是在寻找适当的时机,明白么? - Rachel: Oh, well, that shouldn't be so hard, now that you're dating. "Sweetheart, you're fired, but how about a quickie before I go to work?"
哦,这样应该不会太难,因为你们已开始约会了。亲爱的,你被开除了,我上班前何不来一"快炮"呢? - Joey: Hey.
嘿。 - Chandler: You know once you're inside, you don't have to knock anymore.
你知道你进门之后就不用再敲门了。 - Monica: I'll get it. Oh, Hi, Mr. Heckles.
我来开。哦,你好Heckles先生。 - Mr. Heckles: You're doing it again.
你们又来了。 - Monica: Doing what? We're not doing anything. We're sitting around talking, quietly.
我们什么都没做。我们只是坐在这儿安静地聊天。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 181 行