Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I'm not saying she's like evil or anything. 嗯,是的。听我说,我不是说她是很坏。

阅读次数 0
  1. Phoebe: Yeah.
    还好。
  2. Phoebe: It's just, you know, it's this whole stupid Ursula thing.
    就是,我是说,就是Ursula的事。
  3. Rachel: Ok, Pheebs, can I ask? So, he's going out with her. I mean, is it really so terrible?
    Pheebs,我能问吗?他就是和她约会了。我是说,真有那么糟吗??
  4. Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I'm not saying she's like evil or anything.
    嗯,是的。听我说,我不是说她是很坏。
  5. Phoebe: She just, you know, she's always breaking my stuff.
    她就是总弄坏我的东西。
  6. Phoebe: When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus.
    我8岁的时候,我没给她我的Judy Jetson热水壶,她就把给丢到公车下面去了。
  7. Phoebe: And then when I was twelve, she broke my collarbone.
    我12岁的时候,她弄断了我的锁骨。

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 262 行

0 Answers