- Rachel: I meant er, God, young, young. I meant young, young to be a doctor. Oh good, Rach.
天哪,年轻,我是指年轻,你当医生稍嫌年轻了点,说得好,Rach。 - Monica (as Rachel) : Thank you.
谢谢 。 - Rachel (as Monica) : Right. So, he said it was just a sprain, and that was it.
好的。他说这只是扭伤,就这样。 - Monica: Uh, you left out the stupid part.
你忘了说我们做的蠢事。 - Rachel: It's not stupid. The very cute, cute, cute doctors asked us out for tomorrow night, and I said "yes."
才不蠢呢。这位两位帅帅帅哥大夫约我们明晚出去, 我答应了。 - Monica: I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to the scene of the crime. You know, I say we blow off the dates.
你根本就是疯了,他们在医院工作。我们这样不是回到犯罪现场?还是取消约会吧。 - Rachel: What? Monica, they are cute, they are doctors, cute doctors, doctors who are cute!
什么?他们可是大帅哥。而且还是医生。帅哥医生。很帅的医生。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 64 行