- Ross: You should have seen him. "Read them and weep!"
你们昨天没看见啊,他说我要亮牌了你们就准备哭吧! - Chandler: And then he did.
结果哭的是他。 - Rachel: You know, how come you guys have never played poker with us?
话说你们怎么从来不跟我们打扑克? - Phoebe: Yeah, what is that? Like some guy thing? Like some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play?
是啊为什么啊?难道是男的专属的吗?性别歧视吗?好比说"这是扑克,男的才玩"的意思吗? - Ross: No. women are welcomed to play.
不是啊我们也欢迎女生加入。 - Phoebe: Oh, okay. Then, what is it? Some kind of, you know like, some kind of, you know like... Alright, what is it?
那好吧,那为什么不跟我们玩儿,就好比说……好比……算了,你说到底为什么吧? - Chandler: There are just don't happen to be any women in our game.
只是当时刚好没女生在。
来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 52 行