Monica: Well, I hope you'll let it slide just this once. I was all out of "pretz." 我希望你这次就让它过去算了。我没有“椒卷”了。

阅读次数 2
  1. Joey: Whoa Whoa Whoa, Monica what are you doing?
    哎哎哎摩妮卡,你这是干啥呢?
  2. This is poker game, you can't serve food with more than one syllable.
    咱们这是打扑克,你上的菜的名称不能超过一个音节。
  3. It's gotta be like chips or dip or pretz.
    洋芋片得说成洋片,蘸酱料说成蘸料,椒盐卷得说成椒卷……
  4. Monica: Well, I hope you'll let it slide just this once. I was all out of "pretz."
    我希望你这次就让它过去算了。我没有“椒卷”了。
  5. Chandler: Okay, so at this point, the dealer...
    好,这时候发牌员开始……
  6. Monica: You know, we've got it. Let's play for real. High stakes. Big bucks!
    知道了。咱们开始玩真的吧。提高赌注赢大钱。
  7. Ross: Now you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy.
    你确定吗? 因为菲比刚扔掉俩十一点(杰克) 因为"杰克们"长得好像不开心。

来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 77 行

0 Answers