Phoebe: "Hello, kettle? This is Monica. You're black!" 你好小水壶,我是莫妮卡,你是黑色的。(乌鸦笑猪黑,你跟Ross彼此彼此嘛。You're black:The pot calls the kettle black 五十步笑百步。)

阅读次数 2
  1. Rachel: You believe what a jerk Ross was being?
    你们看Ross刚才那混♥蛋样儿。
  2. Monica: Yeah, I know. He can get really competitive.
    是啊,我知道,他有时候会变得特别争强好胜。
  3. Monica: What?
    什么?
  4. Phoebe: "Hello, kettle? This is Monica. You're black!"
    你好小水壶,我是莫妮卡,你是黑色的。(乌鸦笑猪黑,你跟Ross彼此彼此嘛。You're black:The pot calls the kettle black 五十步笑百步。)
  5. Monica: Please! I'm not as bad as Ross.
    拜托!我可没Ross那么坏。
  6. Rachel: I beg to differ. The Pictionary incident?
    是嘛我可不同意。你忘了"你画我猜事♥件"了吗?(Pictionary:猜谜; 画图猜词; 猜猜画画; 看图说词。)
  7. Monica: That was not an incident. I was gesturing and the plate slipped out of my hand.
    那不是什么"事♥件"。那是因为我做手势的时候盘子从我手上滑出去的。

来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 126 行

0 Answers