Phoebe: Not a good day for birds... 今天真不是鸟儿的好日子。

阅读次数 1
  1. Monica: How did it go?
    情况如何?
  2. Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great.
    你知道,实际上非常好。
  3. Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out...
    他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来的那种。
  4. Phoebe: Not a good day for birds...
    今天真不是鸟儿的好日子。
  5. Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel.
    然后我们去精品店,我告诉他不要,他还是买了一小瓶香奈儿给我。
  6. Ross: That's nice...now, was that before or after you told him to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, hmm?
    真体贴。是在你跟他说之前还是之后送的,叫他别再打电话来,别再送你花,别再来烦你,嗯?
  7. Rachel: Right, well, we never actually got to that... Oh, it was just so nice to see him again, you know? It was comfortable, it was familiar...it was just nice!
    好吧,实际上我们没有到那一步……能再见到他的感觉真好,你们知道吗?感觉是那么自在而熟悉,感觉很好!

来自《老友记 第一季 第十九集 风流牙医 Friends S01E19: The one with the Evil Orthodontist》第 36 行

0 Answers