The very peaks that keep Tibet dry are responsible for the monsoon rains falling farther south 就是这些山峰的存在使得西藏变得气候干燥 也造成了季风雨只落在更远的南方
Wild ass are the most conspicuous pioneers of this high frontier, 野驴是高原边疆上最明显的拓荒者
they are liable to feed and drink for just a few hours 饮水的饮水 吃草的吃草 个个毫无留恋之情
Female asses are mysterious creatures. 雌野驴是一种神秘的动物
The males are fighting to win territories. Those that hold the best are more likely to attract a herd of females. 雄驴在争夺领地 最有实力的也最有可能得到雌驴的青睐
Not all temperate plains are so rich and colourful in the summer. 并非所有温带地区的草原 在夏季都是如此五彩斑斓
In high summer, the bulls are fat from the rich grazing 在盛夏 公野牛个个吃得胖乎乎的
At these latitudes, the sun's rays are weak 在这样的高纬度 阳光的强度非常微弱
But further south, summers are longer and the grasslands flourish. 但是在更远的南边 夏天的时间更长,草原更加茂盛
The vast majority of the goslings are still flourishing. 成千上万的小雪雁还在茁壮成长