As dawn approaches, squid and fish and plankton retreat downwards, to shelter in the darkness. 黎明来临, 鱿鱼,鱼和浮游生物再次下沉隐没在黑暗中
It uses it's water jet to dig in the sand. 鹦鹉螺利用喷水器挖沙子
sustained by the nutrients and detritus in the icy currents that flow around the peak. 得益于洋流持续不断地携带养分从这里流过
In places, volcanoes have erupted to build great submarine mountains. 在有的地方,火山喷发后会形成巨大的水下山
Some eddy, deep in the Earth's crust diverted the volcanic energy elsewhere 地壳喷出的能量漩涡转移到了别处
These vents give off so much energy that some of the worms reach three meters in length. 这些火山口带来的丰富的能源 甚至可以让这些蠕虫长到3米长
These vents, too, like those in the Atlantic are isolated oases 这些火山口,也和大西洋里的火山口一样,是一个个孤立的绿洲
Here, more, but different bacteria thrive in a similar way. 这里更多的不同的细菌因为相同的原因而繁荣着
And here, too, more crustaceans, but quite different species from those around the hot vents in the Atlantic. 在这里也有很多甲壳类动物 不过和大西洋的海底火山迥然不同
clad in furry armor jostling with one another beside the jets of superheated water for the best places, from which to graze on bacteria. 覆盖着有毛的甲壳, 互相争抢最佳位置来摄取喷出的炙热海水中的细菌