Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. 不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。

阅读次数 2
  1. Ross: You're good.
    你真厉害。
  2. Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
    哦,Ross,我卖出上亿本的书,你知道为什么吗?
  3. Ross: The girl on the cover with her nipples showing?
    因为封面上露两点的辣妹?
  4. Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with.
    不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。
  5. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn 325 pages for a Paolo. Come on. The guy's a secondary character.
    相信我,Paolo完全没有卖点。没人愿意翻325页看Paolo的故事,嘿,他就是个男二号人物。
  6. He's just a, you know, a complication you eventually kill off.
    他就是,是个最终会被写死的剧情人物。
  7. Ross: When?
    什么时候?

来自《老友记 第一季 第十一集 钱德勒母亲来访 Friends S01E11: The one with Mrs. Bing》第 103 行

0 Answers