全部文章
Mr. Geller: Come on, you'll make a day of it! You'll get a boat, pack a lunch... 别这样,你们会花一天时间的!你们要弄一条船,带上午餐…
Walden21
0 0 5

Monica: You what? 你什么? Mr. Geller: I wanna be buried at sea, it looks like fun. 我想被葬在大海里,这看起来很有趣。 Monica: Define fun. 定义一下“有趣”。 Mr. Geller: Come on, you'll make a day of it! You'll get a boat, pack a lunch... 别这样,你们会花一天时间的!你们要弄一条船,带...

Monica: And then we throw your body in the water...Gee, that does sound fun! 然后要我们把你扔到水里…天呐,这听起来确实有趣(反语)。
Walden21
0 0 3

Mr. Geller: I wanna be buried at sea, it looks like fun. 我想被葬在大海里,这看起来很有趣。 Monica: Define fun. 定义一下“有趣”。 Mr. Geller: Come on, you'll make a day of it! You'll get a boat, pack a lunch... 别这样,你们会花一天时间的!你们要弄一条船,带上午餐… Monica: And then w...

Monica: You what? 你什么?
Walden21
0 0 0

Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes... 我刚才在想,到我死的时候。。。 Monica: Dad! 爸! Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea. 听我说!听我说!当我死的时候,我想被葬在大海里。 Monica: You what? 你什么? Mr. Geller: I wanna be buried at ...

Mr. Geller: I wanna be buried at sea, it looks like fun. 我想被葬在大海里,这看起来很有趣。
Walden21
0 0 3

Monica: Dad! 爸! Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea. 听我说!听我说!当我死的时候,我想被葬在大海里。 Monica: You what? 你什么? Mr. Geller: I wanna be buried at sea, it looks like fun. 我想被葬在大海里,这看起来很有趣。 Monica: Define fun. 定义一下“有趣”。...

Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器!(retainer:牙架。)
Walden21
0 0 0

Mrs. Geller: Well, that doesn't mean she can't look nice! 这并不代表她不能看起来体面。 Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in there? 孩子,你觉得自己能钻进去吗? Ross: I don't see why not. 我当然可以。 Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器!(retainer:牙架。)...

Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes... 我刚才在想,到我死的时候。。。
Walden21
0 0 1

Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in there? 孩子,你觉得自己能钻进去吗? Ross: I don't see why not. 我当然可以。 Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器!(retainer:牙架。) Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes... 我刚才在想,到我死的时候。。。 Monica: D...

Monica: Dad! 爸!
Walden21
0 0 0

Ross: I don't see why not. 我当然可以。 Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器!(retainer:牙架。) Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes... 我刚才在想,到我死的时候。。。 Monica: Dad! 爸! Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be burie...

Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea. 听我说!听我说!当我死的时候,我想被葬在大海里。
Walden21
0 0 1

Ross: Here's my retainer! 我的牙齿矫正器!(retainer:牙架。) Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes... 我刚才在想,到我死的时候。。。 Monica: Dad! 爸! Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea. 听我说!听我说!当我死的时候,我想被葬在大海里。 Mon...

Mrs. Geller: Well, that doesn't mean she can't look nice! 这并不代表她不能看起来体面。
Walden21
0 0 1

Monica: Dad, doesn't this might be more about the fact that, once you make a decision, it's like acknowledging Nana's actually gone? 爸爸,这是不是可能更多是由于一旦你做出决定,就宣布奶奶真的过世了? Mr. Geller: No, I really hate to shop. 不,我确实讨厌购物。 Ross: I tho...

Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in there? 孩子,你觉得自己能钻进去吗?
Walden21
0 0 1

Mr. Geller: No, I really hate to shop. 不,我确实讨厌购物。 Ross: I thought it was gonna be a closed casket. 我以为要用密封的棺木。 Mrs. Geller: Well, that doesn't mean she can't look nice! 这并不代表她不能看起来体面。 Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in t...