Rachel: What do you mean, you fold? Hey, Come on! What is this? I thought that,"Once the cards are dealt, I'm not a nice guy." I mean what, were you just full of it? 退出是什么意思?怎么了?你不是"发牌后就六亲不认"的狠角色吗?我的意思是怎么了,你只是虚张声势?
Because once those cards are dealt.... 因为只要一发好牌……
Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。
But not all threats are so easily dealt with. 但并非总能化险为夷