Lowell: It's like Mardi Gras without the paper-mache heads. How about you? 就像 Mardi Gras(狂欢节)没有纸糊的大头装饰一样。你怎么样?(Mardi Gras without the paper-mache heads:Mardi Gras是四旬节前最后一个大吃大喝的日子。天主教信徒为纪念耶稣曾经的苦难,将复活节前的40天作为自己的斋戒和忏悔日。这40天内,人们必须遵循清规戒律不能食肉、娱乐,所以在斋戒前的一两周内,人们会专门举办宴会舞会,纵情狂欢。paper-mache是指混凝纸,纸浆雕塑,做法是将湿纸条用白胶粘住模具,待纸张干透后取走模具。)
Joey: Yeah. Listen, I'm thinking, if we put our heads together, between the two of us......we can break them up. 是啊。听着,我想,就我们两个知道哈,如果我们一起想办法......就能拆散他们。
Heads, he's mine. Tails, he's yours. 我选正面 你是反面
It's hard for them to simper and bow without heads. 没了脑袋,他们想卑躬屈膝也难
In the streets I saw piles of heads... 街上随处可见堆堆人头
They'll come or I'll have their heads. 她们敢不来,我就砍了她们的头
my father will have both your heads on spikes. 我老爸会把你们两个的头砍下来挂在枪上
My husband. If he told the king, both our heads 我丈夫 如果他告诉了国王