Lowell: Yup, and way out of your league. 对,而且不是你能配得上的。
Lowell: Pretty much, most of the time. We have a kind of...radar. 八九不离十吧,大多数都可以。我们有种……雷达。
Lowell: Speaking for my people, I'd have to say, no. By the way, your friend Brian from Payroll, he is. 对于我们这些人来说,我得说你没有。随便说一句,你薪酬部的朋友Brian,他是。
Lowell: I know. That's what I told her. 我知道。我就是这么跟她说的。
Lowell: It's like Mardi Gras without the paper-mache heads. How about you? 就像 Mardi Gras(狂欢节)没有纸糊的大头装饰一样。你怎么样?(Mardi Gras without the paper-mache heads:Mardi Gras是四旬节前最后一个大吃大喝的日子。天主教信徒为纪念耶稣曾经的苦难,将复活节前的40天作为自己的斋戒和忏悔日。这40天内,人们必须遵循清规戒律不能食肉、娱乐,所以在斋戒前的一两周内,人们会专门举办宴会舞会,纵情狂欢。paper-mache是指混凝纸,纸浆雕塑,做法是将湿纸条用白胶粘住模具,待纸张干透后取走模具。)
Shelley: Y'know, it's a shame, because you and Lowell would've made a great couple. 你知道,真可惜,因为你和Lowell本来会是很配的一对儿。
Chandler: Lowell? Financial Services' Lowell, that's who you saw me with? Lowell?金融服务部的Lowell?他就是你觉得配我的那个?