Janice: I know! This is not about me. This is totally about your fear of commitment. 我知道,这和我无关。这完全是因为你害怕承诺。
Janice: All right. Well, there you go. Stop it, stop it, stop it. 好吧。我懂了…别,别,别….
Chandler: Janice. Hi, Janice. Okay, here we go. I don't think we should go out anymore. Janice. 珍妮丝,嗨,珍妮丝。好吧,我说了,我想我们不该再交往下去了。珍妮丝。
Phoebe: How's it going with Janice? 珍妮丝那边进展的怎么样?
Janice: No, no, I'm still working on mine. 不,不,我这杯还在喝呢。
Janice: Well, I knew you had the Rockys, and so I figured, you know, you can wear Bullwinkle and Bullwinkle, or you can wear Rocky and Rocky, or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want. 嗯,我知道你有洛基的,所以我就想,你懂的,你可以穿两只布尔温克图案的,或者你可以穿两只洛基的,或者,你也可以混搭着穿,一只骆鹿一只松鼠,反正随便你怎么穿。
Janice: Oh, my god, I am so glad you called me. I had the most supremely awful day. 哦,天呐,真高兴你给我打了电话。我今天过得一塌糊涂。