Ross: Come on, they're gonna love you. 别担心,他们一定会喜欢你的。
Ross: No, no, no...why, because it might get weird for everyone else? Who cares about them. This is about us. Look, II've been in love with you since, like, the ninth grade. 为什么?因为大家会感觉不对劲?谁理他们啊。这是我们两人的事,我从九年级开始就爱上你了。
Chandler: Rachel, I love you! Deal with me first! Rachel,我爱你!先跟我把事情解决!
Joey: Well, given that he's desperately in love with you, he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or something. 如果他爱你爱得无法自拔,他大概想和你喝杯咖啡什么的。
Chandler: Come on, Ross? Remember back in college, when he fell in love with Carol and bought her that ridiculously expensive crystal duck. 拜托,Ross?记得大学的时候他和Carol谈恋爱时,他送给她一只贵死人的水晶鸭。
Joey: Listen, buddy, we're just looking out for you.We want you to be happy. And I may only have a couple beers in me, but...I love you, man. 兄弟,我们只是为你着想。我们要你快乐。或许我喝了两瓶,但我爱你,老兄。
And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry. You were fighting. 但是这个小宝宝呢,他有如此爱他的三个父母,甚至因为谁最爱他而吵架。而且在他还没出生的时候。就是,就是说他是天底下最幸运的孩子。抱歉,你们在吵架。