Rachel: Really? Sure, we have scones left! 真的吗真的吗?当然啦我们这儿还有些斯康可以点。
Rachel: Can I get you anything? Did you bring the mail? 您需要点餐吗?信件带来了吗?
Rachel: Oh, my God! Do you think it's on all of them? 天啊不是吧?每份都这样吗……
Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。
Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me." 大家听好了,姐任何工作都接好吗,我不能再做服务生了,我说真的!我讨厌微薄的小费,讨厌被叫"麻烦过来一下"。
Ross: Err Rachel, we're running low on resumes over here. 瑞秋,我们这儿的履历表已用完了。