doing the wrong thing for the right reason kind of a deal. 为了正确的目的做了错事
Chandler: Oh, c'mon, tell me. I could use another reason why women won't look at me. 拜托,告诉我。下回小妞不看我时,我就有安慰自己的新借口了。
Ross: I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late for keeping up with it. Okay? 我就是要走,行吗?我需要理由吗?我有自己的人生要过,我有排满了的计划,我已经落下好多事了,好不?
Chandler: Listen, the reason that I called you in here today was.... Please don't hate me. 听我说,我今天叫你进来……是因为……请不要恨我。
Joey: No, no, no, don't you dare bail on me. The only reason she's going out with me is because I said I could bring a friend for her friend. 不不不,你敢放我鸽子试试!是因为我答应带我的朋友介绍给她的朋友,她才答应与我约会的!
Joey: Can you believe this? Al Pacino! This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!" 你会相信吗?Al Pacino!就是因为他我才想当演员!“我乱来?呸,你才乱来!整个法庭都在乱来!”
Joey: Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live! 嗨,如果小乔伊都玩完了,那我就没理由再活下去了!