Lydia: No, I'm not alone. Joey's here. 不,我不是一个人。Joey在这儿。
Chandler: Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the 50's. 是的,Joey安排了在50年代的电影生小孩。
Chandler: Oh, good, Joey's home now. 哦,很好,Joey回来了。
Chandler: Joey's not a friend. He's...a stupid man who left us his credit card. Another drink? Some dessert? A big screen TV? Joey才不算是朋友。他是...把信用卡留给我们的笨蛋。再来一杯?来点甜点?来一台大屏幕电视机?
Chandler: Uh, Joey's having an embolism, but I could go for a Nip. 乔伊有血栓,但我可以来一点。(embolism:血栓。)
Rachel: Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting! 你们看,是乔伊的照片!真是令人兴奋!
Rachel: Okay, well. I think Joey's like one of those little kiddy rides in front of a supermarket. You just have to put the quarter in and it just goes. 好吧,我认为乔伊就像是在超市前的小孩玩的机器。你只要投个25分的硬币,他就开动了。
Joey: Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live! 嗨,如果小乔伊都玩完了,那我就没理由再活下去了!
Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-cracking:扳响指关节。)