Ross: Come on, come on. Damn it, damn it, damn it, damn it. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, you know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you. 拜托,拜托。就得用力点儿不然……可恶! 可恶! 可恶! 可恶!都是你的错。这本来应该是我这辈子最快乐的日子,你知道么?我儿子即将出生,我应该在那儿,而不应该跟你被困在储藏室里。

阅读次数 1
  1. Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game?
    我不是自己一个。我有大夫有护士,和一个帮忙的。那么,知道谁赢了么?
  2. Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.
    嗯,Knicks赢十分,他们真烂。
  3. Lydia: Yeah, they're not so bad.
    嗯,他们也不算太糟。
  4. Ross: Come on, come on. Damn it, damn it, damn it, damn it. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, you know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.
    拜托,拜托。就得用力点儿不然……可恶! 可恶! 可恶! 可恶!都是你的错。这本来应该是我这辈子最快乐的日子,你知道么?我儿子即将出生,我应该在那儿,而不应该跟你被困在储藏室里。
  5. Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.
    我心爱的女人今天要生孩子。我和你一样期待。
  6. Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, OK? Where does that leave me?
    不不不,相信我。没人像我这样期待,好吧?还有你知道最搞笑的事是什么吗?今天结束了,你可以带着孩子回家,好吧?我有什么?
  7. Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day.
    你是孩子的爸爸。大家都知道你是他爸爸。我又是谁?这世上有母亲节,有父亲节,没有女同志节。

来自《老友记 第一季 第二十二集 本出生 Friends S01E22: The one with the Birth》第 197 行

0 Answers