A strange and highly selective extinction was underway. 一种奇怪且高度选择性的灭绝 正在进行之中 Across the planet, 全球范围内 the largest land animals were disappearing. 最大的陆地动物正在消失 Mammoths, cave lions, and hundreds of other species vanished. 猛犸象、穴狮 以及数以百计其他物种消失了...
...each species boasting 每个物种都拥有 an unbroken line of ancestry stretching back four billion years 一条绵延40亿年的连续谱系 to the very origin of life on Earth. 一直可以追溯到地球生命的起源 However, not everything thrived during the Holocene. 然而并不是一切 都能在全新世兴旺发展 A str...
to the very origin of life on Earth. 一直可以追溯到地球生命的起源 However, not everything thrived during the Holocene. 然而并不是一切 都能在全新世兴旺发展 A strange and highly selective extinction was underway. 一种奇怪且高度选择性的灭绝 正在进行之中 Across the planet, 全球范围内 the largest la...
an unbroken line of ancestry stretching back four billion years 一条绵延40亿年的连续谱系 to the very origin of life on Earth. 一直可以追溯到地球生命的起源 However, not everything thrived during the Holocene. 然而并不是一切 都能在全新世兴旺发展 A strange and highly selective extinct...
...and average global temperatures fluctuated by less than one degree Celsius, 全球平均气温波动不到1摄氏度 allowing life to flourish in every corner of the world... 使生命得以在世界每个角落繁荣发展 ...each species boasting 每个物种都拥有 an unbroken line of ancestry stretchin...
allowing life to flourish in every corner of the world... 使生命得以在世界每个角落繁荣发展 ...each species boasting 每个物种都拥有 an unbroken line of ancestry stretching back four billion years 一条绵延40亿年的连续谱系 to the very origin of life on Earth. 一直可以追溯到地球生命的起源 Ho...
warm, wet conditions prevailed... 温暖潮湿成为主流 ...and average global temperatures fluctuated by less than one degree Celsius, 全球平均气温波动不到1摄氏度 allowing life to flourish in every corner of the world... 使生命得以在世界每个角落繁荣发展 ...each species boasting 每个物...
a time known as the Holocene. 这个时代被称作全新世 During this period, 在这个时代 warm, wet conditions prevailed... 温暖潮湿成为主流 ...and average global temperatures fluctuated by less than one degree Celsius, 全球平均气温波动不到1摄氏度 allowing life to flourish in every c...
but also a time of great climate stability... 也带来了稳定的气候 a time known as the Holocene. 这个时代被称作全新世 During this period, 在这个时代 warm, wet conditions prevailed... 温暖潮湿成为主流 ...and average global temperatures fluctuated by less than one degree Cels...
During this period, 在这个时代 warm, wet conditions prevailed... 温暖潮湿成为主流 ...and average global temperatures fluctuated by less than one degree Celsius, 全球平均气温波动不到1摄氏度 allowing life to flourish in every corner of the world... 使生命得以在世界每个角落繁荣发展 .....