Carol: What do you know? No one's come up to you and said, "Hi, is that your nostril? Mind if we push this pot roast through it?" 你怎么知道?有人这样问你吗?嗨这是你的鼻孔吗,我能将这肉块穿过去吗?
Joey: Phoebe, could you do me a favor? Could you try this on? I just wanna make sure it fits. Phoebe,帮个忙,能试穿看看吗?我想知道合不合身。
Rachel: So, Pheebs, what do you want for your birthday? Pheebs,你想要什么生日礼物?
Chandler: No, but that's not a problem, sir. That's why my name's on the door. By the way do you know when I'm getting my name on the door? 没有,不过没问题的。这就是我的名字在门上的原因啊。你知道我什么时候能在门上有自己的名字吗?
Ross: I see. So what do you propose to do? 明白。所以你想怎么办?
Phoebe: Why? Why would you want to do that? Why? 为什么?你为何要那么做?为什么?
Chandler: Yeah, listen, OK. Before you do anything Joeylike, you might want to run it by, uh... 没错,听着,在你展开典型的Joey攻势之前,你是不是应该跟……
Nina: Oh, Net Usage Statistics, right! Gotcha! Gotcha. Won't happen again. I wouldn't want to do anything to hurt your... WENUS. 哦净产值使用统计,知道了!知道了。不会再发生这样的事了,我不会再做任何事伤害你的……维纳斯(谐音)。
Chandler: Oh, you do? Because she said you guys haven't talked in like years. 哦,你知道?她说你们已多年不说话。