i

4681 篇文章
Phoebe: I think she took it pretty well. You know Paolo's over there right now, so...
0 0 0

Phoebe: I think she took it pretty well. You know Paolo's over there right now, so... 我觉得她的状态不错,保罗现在就在那边,所以......

Rachel: No, no, trust, me, it's, it's, it's much better that I know.
0 0 0

Rachel: No, no, trust, me, it's, it's, it's much better that I know. 不,不,相信我,告诉我是对的。

Rachel: Uh, I just liked it better before. It was better.
0 0 1

Rachel: Uh, I just liked it better before. It was better. 只是我更喜欢以前那样,更美好的时候。

Phoebe: Should I not have told you?
0 0 1

Phoebe: Should I not have told you? 我应该瞒着你吗?

Phoebe: Oh! I know!Because...he's gorgeous, and he's charming, and when he looks at you...
0 0 1

Phoebe: Oh! I know!Because...he's gorgeous, and he's charming, and when he looks at you... 噢!我知道。是因为, 他太帅了,太迷人了,当他看着你的时候......

Rachel: Oh, but he was my pig man......how did I not see this?
0 0 0

Rachel: Oh, but he was my pig man......how did I not see this? 噢, 但他是我的猪人...... 为什么我没看出来?

Rachel: I don't know......right, he's the pig!
0 0 0

Rachel: I don't know......right, he's the pig! 不知道......对, 他才是猪!

Rachel: Oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys... you know and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..." Oh, God, I'm so embarrassed!
0 0 2

Rachel: Oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys... you know and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..." Oh, God, I'm so embarrassed! 哦, 我真太蠢了! 啊, 我回想起来那天跟你们在一起......我还满嘴的 "哦,保罗,他真好,他让我感觉超棒",简直太丢脸了。

Rachel: Phoebe, I unleashed him on you. If I had never met him, this wouldn't never happen to you.
0 0 2

Rachel: Phoebe, I unleashed him on you. If I had never met him, this wouldn't never happen to you. 菲比,是我把他带给你的,如果我没遇到他,也不会发生这种事情。(unleash:把(感情、力量等)释放出来,发泄。)

Rachel: I need some milk.
0 0 1

Rachel: I need some milk. 我需要点牛奶。