Mindy: Yeah... I'm pretty sure I'm still going to marry him. 是啊,我很确定我还是会嫁给她。
Barry: I can't do it. I can't marry Mindy. I think I'm still in love with you. 我办不到。我无法和明蒂结婚,我想我爱的人依然是你。
Chandler: Will you marry me? So after the proposal, I kind of unraveled. 你愿意嫁给我吗?所以在求婚之后,我差不多解释清楚了这件事情。(unravel:解开,解决。)
Ross: You see, that's where you're wrong. Why would I marry her if I thought on any level, that she was a lesbian? 这就是你错误的地方,如果当初我感觉到她是女同性恋者我何必和她结婚呢?
Ross: And you didn't marry him because? 那你不和他结婚因为…?
Chandler: Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselholf of impression alone. 是的,光凭他学David Hasselholf的样子,我就想嫁给他了。(David Hasselholf:著名影视偶像,曾主演过《霹雳游侠》(Knight Rider)。)
Rachel: Daddy, I just I can't marry him. I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me! 爸爸,我就是不能嫁给他!对不起,我就是不爱他。额,但那对我很重要!
Mother says I'm still to marry you. So you'll stay here 母亲说我还是得娶你,所以你必须留在这儿