Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel. 然后我们去精品店,我告诉他不要,他还是买了一小瓶香奈儿给我。
Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out... 他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来的那种。
Monica: I can't believe my parents are actually pressuring me to find one of you people. 我无法相信我爸妈强迫我找你们这种男人。
Monica: Okay, fine. All right. This is me in The Sound of Music. See the Von Trapp kids? 这是我在 "音乐之声" 里面,看见范崔普的孩子吗?
Rachel: For the most part. Look, if you take this monkey, I'll lose one of the most important people in my life. You can hate me if you want, but please do not punish him. Come on, Luisa, you have a chance to be the bigger person here. 随意。如果你把猴子带走,我将失去我生命中重要的人。你可以恨我,请别折磨他。这是你成为大人物的机会。
Rachel: Ross, you know, I said I'm sorry a million times. What do you want me to do? You want me to break my foot too? I'll break it right now. Oh, my God! There, are you happy now? 罗斯,我已向你到过无数次歉了你还想要我怎样?你想我的脚也受伤?我马上就把脚弄伤。瞧,高兴了吧。
Luisa: Well, maybe that's because you spent four years ignoring me. 或许你们那四年,都在当我不存在。
Ross: I'm not allowed to have him in the city. If they find him, they'll take him away from me. 我是非法饲养的。万一他们找到它,他们就会带走它。