Rachel: Oh, God! Okay, all right. All right, okay. Ross, please don't hate me. 哦,上帝啊!好吧,好吧。罗斯,请别恨我。
Rachel: Oh, my God! Come on, you guys! He is gonna be home any minute. He's gonna kill me! 噢,天呐!拜托你们别再闹了!他马上就会回家,他不会饶过我的。
Ross: Oh, I added the" exactly like me" part. She said she's looking for someone. And someone is gonna be there tonight. "像我这样" 是我自己加的。她说她在寻找某人,而这个人今晚就会出现。
Ross: I am telling you. She said she is looking for a relationship with someone exactly like me. 我告诉你,她说她在找像我一样的男朋友。
Ross: Marcel, bring me the rice. Come on. bring me the rice. Come on. ... Good boy, good boy, come on. Give me the rice. Thank you. Good boy. I see he's finally mastered the difference between "bring me the" and "pee in the. Bring me the...and Rach? 马修,把饭拿给我,快点,把饭给我,快点…… 好孩子,好孩子,把你的地址给我。把饭给我。真乖,谢谢。他终于能区分什么是 "拿来",什么是 "尿在" 了。拿来…… 瑞秋怎么啦?
Rachel: My mother sends me the engagement notices for inspiration. 为了鼓励我,我妈来信说有人要订婚了。
Joey: That's okay, Ross. You can ask me. 别羞涩,你有什么问题可以问我。
Rachel: Okay, then get me your purse. 那就拿你的钱包来。