And City Hall is right up my tail to find them. 市政厅天天追在我屁股后面
Guys, I've been working for this my whole life. 爸妈 我这辈子都在为这一刻努力
This has been my dream since I was a kid. 这是我从小的梦想
I am proud to announce that my mammal inclusion initiative, 我很荣幸地宣布 哺乳动物选拔行动的
Ross: Oh, hey, hey, I got that. Thanks, sweetie. No problem. I can't wait for you to meet my friends. 嘿,嘿,我捡到了。谢谢 不客气。我迫不及待,想将你介绍给我朋友。
Rachel: Ross, you're like my best friend. Ross,你像我最好的朋友。
Monica: Behind my brother's back? Is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me. 背着我哥?这就是我绝不会做出的疯狂事。
Joey: It was amazing! And not just for her...uhuh. For me, too. It's like, all of a sudden, I'm blind, but all my other senses are heightened. It's like...I was able to appreciate it on another level. 这简直是太神奇了,而且不只是对她,对我也一样,我就好像突然失明,但我其他的所有感官却更加的敏感。但其他的感官却更加的敏感,好像我达到更高的境界。