Monica: Was he wearing a stunning blue suit? 他穿着很帅的蓝色衣服?
Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we we first y'know. Fact, she, uh she never took them off, 'cause we, we...Sorry. Sorry. 那天晚上卡萝就是穿的这种靴子,我们的第一次,你知道,实际上,她,呃,她一直没脱靴,因为我们,我们。。。对不起,对不起。
Chandler: Or "You're such a nice guy" means I'm gonna be dating leather wearing alcoholics and complaining about them to you." 或者“你真是个好人”意思是说我要和穿着皮革的酒鬼约会再向你抱怨。(leather: 皮革。alcoholic: 酗酒者。)
Chandler: Ooh, she should not be wearing those pants. 噢,她真不应该穿那条裤子。
George said Allison was wearing your shoes. 乔治说艾莉森和你穿一样的鞋
We're going to be wearing half of Raine Island by the end of tonight! 我们今晚这是把半个雷恩岛都揣兜里了
...especially when you're wearing stilts. 哪还顾得上体面和优雅