全部文章
Ross: Nautical term. 航海术语。
Walden21
0 0 2

Rachel: Okay, let me just change. 好的,让我换下衣服。 Monica: Yes. 好。 Chandler: "Garge"? “Garge”? Ross: Nautical term. 航海术语。 Chandler: Cheating man. 作弊男。 Ross: Okay. 好吧。 Joey: Hey. 嗨。 [来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two...

Chandler: Cheating man. 作弊男。
Walden21
0 0 4

Monica: Yes. 好。 Chandler: "Garge"? “Garge”? Ross: Nautical term. 航海术语。 Chandler: Cheating man. 作弊男。 Ross: Okay. 好吧。 Joey: Hey. 嗨。 Ross and Chandler: Hey! 嗨。 [来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 176 行]

Ross: Okay. 好吧。
Walden21
0 0 0

Chandler: "Garge"? “Garge”? Ross: Nautical term. 航海术语。 Chandler: Cheating man. 作弊男。 Ross: Okay. 好吧。 Joey: Hey. 嗨。 Ross and Chandler: Hey! 嗨。 Monica: Hi. 嗨。 [来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 177 行]

Rachel: Okay, let me just change. 好的,让我换下衣服。
Walden21
0 0 1

Monica: We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了签一个表格了。 Rachel: Ohhh... Okay, you were right. You were right! This was just not worth it. 噢,好吧,你说得对,你是对的,这样不值得。 Monica: Thank you. 谢谢你。 Rachel: Okay, let me just change. 好的,让我换下衣服。 ...

Monica: Yes. 好。
Walden21
0 0 0

Rachel: Ohhh... Okay, you were right. You were right! This was just not worth it. 噢,好吧,你说得对,你是对的,这样不值得。 Monica: Thank you. 谢谢你。 Rachel: Okay, let me just change. 好的,让我换下衣服。 Monica: Yes. 好。 Chandler: "Garge"? “Garge”? Ross: Nautical ...

Chandler: "Garge"? “Garge”?
Walden21
0 0 0

Monica: Thank you. 谢谢你。 Rachel: Okay, let me just change. 好的,让我换下衣服。 Monica: Yes. 好。 Chandler: "Garge"? “Garge”? Ross: Nautical term. 航海术语。 Chandler: Cheating man. 作弊男。 Ross: Okay. 好吧。 [来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The on...

Rachel: Ohhh... Okay, you were right. You were right! This was just not worth it. 噢,好吧,你说得对,你是对的,这样不值得。
Walden21
0 0 0

Monica: Hello, this is Monica. Yeah? Oh... Okay, yes, we'll be right, we'll be right down. Thank you. 你好,我是 Monica。是的?好,我们没事,我们马上去,谢谢。 Rachel: What? 怎么了? Monica: We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了签一个表格了。 Rachel: Ohh...

Monica: Thank you. 谢谢你。
Walden21
0 0 0

Rachel: What? 怎么了? Monica: We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了签一个表格了。 Rachel: Ohhh... Okay, you were right. You were right! This was just not worth it. 噢,好吧,你说得对,你是对的,这样不值得。 Monica: Thank you. 谢谢你。 Rachel: Okay, let me just ...

Rachel: Okay no, you do it. 好的,不,你来吧。
Walden21
0 0 1

It's the woman from the hospital admissions office. She says there's a problem with the form. 是医院前台的那个女人打来的,她说表格有问题。 Oh, god, oh god... Oh God, oh, God. What do we do, what do we do, what do we do? 哦,天啊,哦,天呐。哦,天啊!怎么办?怎么办?怎么办? Monica...

Monica: Hello, this is Monica. Yeah? Oh... Okay, yes, we'll be right, we'll be right down. Thank you. 你好,我是 Monica。是的?好,我们没事,我们马上去,谢谢。
Walden21
0 0 1

Oh, god, oh god... Oh God, oh, God. What do we do, what do we do, what do we do? 哦,天啊,哦,天呐。哦,天啊!怎么办?怎么办?怎么办? Monica: Oh God, I don't know! Find out what they want! Find out what they want! 天啊!我也不知道,你问他们想干什么。问他们想干什么。 Rachel: Okay no, you...