Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. 哦,天呐,没想到自己会沦落到这个地步。 Ross: Hmm...Me neither. 我也是。 Ross: Hi, sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur...thing...anyway. 抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙。。。之类的事情。 Susan: Hi. ...
Ross: Hmm...Me neither. 我也是。 Ross: Hi, sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur...thing...anyway. 抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙。。。之类的事情。 Susan: Hi. 嗨。 Carol: Ross, you remember Susan. 罗斯,记得苏珊吗? Ross: How could I forget...
Ross: Hi, sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur...thing...anyway. 抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙。。。之类的事情。 Susan: Hi. 嗨。 Carol: Ross, you remember Susan. 罗斯,记得苏珊吗? Ross: How could I forget? 我怎能忘记? Susan: Ross. 罗斯。 Ros...
Susan: Hi. 嗨。 Carol: Ross, you remember Susan. 罗斯,记得苏珊吗? Ross: How could I forget? 我怎能忘记? Susan: Ross. 罗斯。 Ross: Hello, Susan. Good shake. Good shake. 你好,苏珊,握手有力啊。 Ross: So, uh, we're just waiting for...? 那么我们在等? Carol: Dr. Oberman. 欧伯曼...
Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it? 我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子? Rachel: Ross? 罗斯? Ross: Yes, yes! 在,在。 Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. 哦,天呐,没想到自己会沦落到这...
Rachel: Ross? 罗斯? Ross: Yes, yes! 在,在。 Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. 哦,天呐,没想到自己会沦落到这个地步。 Ross: Hmm...Me neither. 我也是。 Ross: Hi, sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur...thing...anyway. 抱歉,我迟...
Ross: Yes, yes! 在,在。 Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here. 哦,天呐,没想到自己会沦落到这个地步。 Ross: Hmm...Me neither. 我也是。 Ross: Hi, sorry I'm late, I got stuck at work. There was this big dinosaur...thing...anyway. 抱歉,我迟到了,我工作忙得无法脱身,有个大恐龙...
Ross: Got me. 你可问倒我了。 Rachel: Remember when we were in high school together? 还记得我们在高中时代吗? Ross: Yeah. 记得。 Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it? 我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子...
Rachel: Remember when we were in high school together? 还记得我们在高中时代吗? Ross: Yeah. 记得。 Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it? 我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子? Rachel: Ross? 罗斯? Ro...
Ross: Yeah. 记得。 Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet someone, fall in love and that'd be it? 我是说,你有没想过自己会遇见心上人恋爱,然後就这样一辈子? Rachel: Ross? 罗斯? Ross: Yes, yes! 在,在。 Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here....