Dr. Baldhara: You're making a big mistake here. I mean San Diego's all well and good...but if you give it to me, I'll start him off against a blind rabbit...and give you 20% of the gate. 你们大错特错了。我是说,圣地牙哥环境良好没错。如果你把它交给我,我就能训练它对抗瞎眼的兔子,而且我还可以给你百分之二十的门票收入。
Dr. Baldhara: What about a hammer or a small blade? 那铁槌或小刀呢?
Dr. Baldhara: If he's up against a jungle cat or an animal with horns...you got to give the little guy something. Otherwise, it's just cruel. 如果他面对狮虎或有角的动物,你得给这个小家伙一些东西防卫,否则就太残忍了。
Dr. Baldhara: How is he at handling small objects? 它掌控小东西的能力为何?
Dr. Baldhara: Yes. Does he fight with other animals? 好的。它会和其他动物打架吗?
Dr. Baldhara: Umm, even if he were cornered? 即便是被逼进角落里时(也这样)?
Dr. Baldhara: Well, it's technically not a zoo, per se. It's more of an interactive wildlife experience. Let me ask you some questions about Marcel. 就技术上而言不算是动物园。而是一种互动式野生动物体验。我想请教你几个关于马修的问题。