Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner? 噢,真的吗?那我何苦为什么做这顿丰盛的感恩节大餐?!(bust one’s ass:拼命做(俚语)。)
Monica: Well, the turkey's burnt. Potatoes are ruined, potatoes are ruined, potatoes are ruined. 好啦,火鸡烧焦了。土豆毁了,土豆毁了,土豆毁了。
Monica: No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? Well, here you go, buddy, you got one. 不像是吧?你不是要土豆块吗,Ross?好,拿去,有一块。
Chandler: Ok, Monica, only dogs can hear you now, so, look, the door's open. Here we go. 好了,Monica,只有狗现在能听懂你说什么,好了门已经开。进去吧。
Monica: Why? Because everything is my responsibility? 为什么?因为一切事情都该是我的责任吗?