Phoebe: Or, or, you know, um, "I think we should see other people" means "Ha, ha, I already am". 或者,或者,你知道,呃,"我想我们应该约约其他人"意思是"哈哈,我已经在约其他人了"。
Phoebe: Yeah. People say we look alike. But I don't see it. 大家说我俩长的很像,但我不这么认为。
Ross: Well, you know, these people are pros. 你要知道这些人是专业人士。
Mr. Geller: I'm telling you, these are the people who never get cancer. 告诉你,这种人不会得癌症。
Mr. Geller: Other people are satisfied with staying where they are. 其他人则安於现状。
Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published. 有些人需要干大事,比如罗斯,在博物馆工作,还发表了文章。(shoot for stars:一飞冲天,很有成就的意思。)
Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like: "Gee, that glacier's getting kind of close. " See? 玛莎,他们是穴居人,好不好?他们关心的问题是:天呐,冰川愈来愈接近了。明白吗?(glacier:冰川。)
Monica: Okay, everybody relax. Relax. This is not even a date. It's not. It's just two people going out to dinner and not having sex. 好吧,大家淡定。淡定。这甚至都不算是约会。完全不算。只不过是两个人出去吃晚餐,也不做♥爱。
and, B, the thing about being dead is people stop looking for you. 其次 死掉的意义在于没人会再找你了